MY CHEMICAL ROMANCE Y PANDAS...un idioma los une
- ¿SERÁ ESTA la solución que traerán los comunicados de El Romance Quimico y los Pandas para poderlos entender?...jajaja
Resulta sumamente interesante el comunicado que redactó uno de los miembros de la RAE sobre las “FUTURAS REFORMAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA” y que serían realizadas en función de las necesidades comunicativas que requiere la sociedad hispanoparlante actual (no olvidar que se trata de un colectivo de 600 millones de personas).
Esas Reformas tendrían como
objetivo central hacer posible las comprensiones cabales y homogéneas de las
ideas que se comunican los miembros de los que hablan el IDIOMA ESPAÑOL.
Traerían aparejadas la simplificación del aprendizaje de la lengua Castellana y
la incorporación más fluida de los elementos de otras culturas que cohabitan el
territorio de los individuos de habla hispana (en particular los aborígenes,
los nativos y demás conceptos nacidos den las culturas Iberoamericanas).
Este ANTICIPO que por supuesto debe tomarse con la debida objetividad y cautela, no deja de ser enriquecedor y deseo que sirva eventualmente para adaptarnos fácilmente a las nuevas reglas de la Lengua Castellana.
EL COMUNICADO:
En vista de la evolución del castellano en los
últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real
Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2007 de la ortografía
española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de
los hispanohablantes. Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a
poco, para evitar confusiones. La reforma hará más simple el castellano, pondrá
fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera
universal quienes hablamos esta noble lengua.
La reforma se introducirá en las siguientes etapas
anuales:
* Supresión de las diferencias entre c, q y que.
Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la que será asumido por esta
letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote…
* Se simplifikará el sonido de la c y z para
igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas
letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de
Sesilia es asul”.
* Desapareserá la doble c y será reemplasada por la
x: “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los
españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su
estraña pronunsiasión de siertas letras.
* Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no
existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir
del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke
bibamos felises y kontentos.
* Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se
eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar”. Esta integrasión
probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia
hasta Bolibia.
* La hache, kuya presensia es fantasma, kedará
suprimida por kompleto: Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar
kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes
distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de
estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
* A partir del terser año de esta implantasión, y
para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
“Rroberto me rregaló una rradio”.
* Para ebitar otros problemas ortográfikos, se
fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo
jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de
ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más
rregularidad y más rrápido rritmo.
* Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son
las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en
la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes.
Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y
la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo.
Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”
* Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo
simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion
iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales
etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
* Tambien seran proibidas siertas konsonantes
finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: “¿ke ora es en
tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”.
Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la
mujere” o “lo ombre”.
* Despues yegara la eliminasion de la d del
partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga
ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino
“benio”. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al
fin y al kabo.
*Dede el kinto año kedaran suprimia esa de
interbokalika ke la jente no pronunsia. Ademas y konsiderando ke el latin no
tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin
rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio y
ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de
aprender nuebo idioma resultan ma fasile. Profesore terminaran benerando
akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en
nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”
Eso
si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe
rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto
ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria
kastisa epañola unibersa.
- Deja tu comentario (35)

